2012年11月14日02:11 來源:人民網(wǎng)-中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng) 手機看新聞
謝濤代表 記者姚奕攝 |
中國共產(chǎn)黨新聞網(wǎng)北京11月13日電(記者 姚奕)十八大代表、太原市晉劇藝術(shù)研究院名譽院長謝濤在京接受記者采訪時介紹,她帶來了舉辦晉劇“傳習(xí)所”的建議,希望能夠有利于優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承。
謝濤被稱為“晉劇第一女老生”,也是中國戲劇梅花獎獲得者。她表示,對于十八大報告,自己印象最深刻的部分是關(guān)于文化建設(shè)的論述。比如,報告中提到,“建設(shè)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承體系,弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。”
謝濤認為,現(xiàn)在有的人談到傳統(tǒng)文化,常常有個誤區(qū),認為傳統(tǒng)文化不被年輕人接受、年輕人也不喜歡。這只是因為我們沒有為年輕人接觸傳統(tǒng)文化提供平臺、沒有給年輕人打上傳統(tǒng)文化的烙印。事實上,我們可以把傳統(tǒng)文化放在一個平臺上,讓大家認識。她舉了親身經(jīng)歷為例:自己曾把晉劇帶到北京知名高校演出,原來還擔(dān)心學(xué)生們不接受,事實上卻很受歡迎。
“把五千年的傳統(tǒng)文化當(dāng)包袱背,不對;把傳統(tǒng)文化當(dāng)包袱扔,也不對!敝x濤說,一些人說起傳統(tǒng)就是排斥的態(tài)度,卻能夠?qū)ν鈦砦幕放迫鐢?shù)家珍。而實際上,中國的傳統(tǒng)文化是非常有吸引力的。謝濤的劇團在法國演出時,受到了觀眾的熱烈歡迎。對于這一點,她也很意外。法國的觀眾告訴她,雖然語言不通,但他們看懂了,道理跟欣賞歌劇是一樣的。“觀眾說,他們也聽不懂意大利語,但并不影響欣賞歌劇。晉劇的語言雖然聽不懂,但戲曲的豐富舞臺表演,讓觀眾們同樣看懂了!
對于文化體制改革,謝濤也談了自己的觀點。她認為,文化體制改革的前景是非常好的,體制機制上都是為了更好地推動我們國家的文化發(fā)展。但要堅持不能一味迎合市場,否則可能會走一些彎路。藝術(shù)作品有其特殊性,可能現(xiàn)階段看不到經(jīng)濟上的回報;但在社會效果上,一出好的作品卻可能影響一代人甚至幾代人。
“我們團現(xiàn)在一年的演出有400多場。對于我來說,可能更多的時間是在演出,而沒有太多的時間去編排新的劇目。”謝濤認為,晉劇的發(fā)展,需要通過大量的演出來走向市場,也需要一批人沉下心來進行創(chuàng)作。所以她建議舉辦晉劇“傳習(xí)所”,希望通過政府和社會力量的投入,聚集一批人才,專心投入到傳統(tǒng)劇目的收集整理和新劇目的創(chuàng)作中去。
謝濤說,傳習(xí)所的另一個重要作用,是對傳統(tǒng)劇目的搶救性保護。晉劇的國家級非遺傳人有十多位,卻只有自己一個人是在職的,其他人的平均年齡在70歲左右。她坦誠地舉例說:“我所掌握的戲大約有50多出,我的老師會100多出戲。老師的老師,會200多出戲!爆F(xiàn)在掌握200多出戲的前輩年事已高,如果不能及時通過音、視頻資料,將他們所知的戲保存下來,意味著很多劇目就失傳了,那將是晉劇文化的損失。如果能請他們在傳習(xí)所,把自己所知傳承給后人,就是對傳統(tǒng)劇目的搶救性保護。
“傳習(xí)所這個團隊不用太多人,哪怕只有幾十個人也夠了。讓大家沒有生活上的后顧之憂,能夠?qū)P耐度胨囆g(shù)創(chuàng)作。”謝濤說,她期望劇團堅持走市場化的道路的同時,也能夠順應(yīng)戲曲藝術(shù)的規(guī)律,實現(xiàn)兩方面相輔相成。