2017年10月20日20:10 來源:新華社
十九大新聞中心20日就“文化發(fā)展開創(chuàng)新局面”主題舉行集體採(cǎi)訪,邀請(qǐng)國(guó)家文物局黨組書記、局長(zhǎng)劉玉珠,中國(guó)藝術(shù)研究院話劇研究所所長(zhǎng)宋寶珍,中國(guó)文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)副主席、京劇表演藝術(shù)家孟廣祿,中央電視臺(tái)駐北京記者站站長(zhǎng)王小節(jié),中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)西亞非地區(qū)廣播中心主任夏勇敏五位黨代表現(xiàn)場(chǎng)回答中外記者提問。
針對(duì)十九大報(bào)告提出加強(qiáng)文物保護(hù)利用和文化遺產(chǎn)保護(hù)傳承的問題,劉玉珠認(rèn)為,文物的保護(hù)和利用,在理論上是對(duì)立統(tǒng)一的。文物工作者更強(qiáng)調(diào)保護(hù),但社會(huì)層面可能更多地強(qiáng)調(diào)利用。文物保護(hù)涉及文物安全,是文物工作者的底線和紅線,是全國(guó)文物戰(zhàn)線的一項(xiàng)主要任務(wù)。在相關(guān)法規(guī)、政策、措施上,都要求在保護(hù)好文物的前提下充分利用,為國(guó)家經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展服務(wù)。文物隻有在保護(hù)好的前提下才可能被利用,才可能傳承。
針對(duì)文化領(lǐng)域?qū)ν赓Y的準(zhǔn)入條件是否將進(jìn)一步放寬的問題,劉玉珠表示,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的發(fā)展,中國(guó)和國(guó)際交往合作日益深入。文化交流一方面是政府間的,但更重要的還要靠市場(chǎng)、靠產(chǎn)品和服務(wù)的交流。目前,中國(guó)文化領(lǐng)域已全面向世界開放,開放使大家彼此更熟悉、更了解,誤會(huì)越少,合作發(fā)展的機(jī)會(huì)就越大。
在回答文藝界如何攀登藝術(shù)“高峰”,創(chuàng)作出既具備思想性又讓大眾喜聞樂見的作品這一問題時(shí),宋寶珍說,廣大文藝工作者深入生活、扎根人民,已經(jīng)成為一種風(fēng)氣。目前,不僅一些國(guó)有話劇院團(tuán)創(chuàng)作出了一大批優(yōu)秀的藝術(shù)作品,一些邊遠(yuǎn)省區(qū)、少數(shù)民族地區(qū)的戲劇事業(yè)也出現(xiàn)了可喜進(jìn)步。優(yōu)秀的文藝作品應(yīng)當(dāng)具備思想精深、藝術(shù)精湛、制作精良三個(gè)條件。在指導(dǎo)思想上,必須堅(jiān)定地以人民為中心,堅(jiān)持正確的創(chuàng)作導(dǎo)向﹔在內(nèi)容上,文藝工作者要從時(shí)代生活的大江大河裡撈取最有質(zhì)量的生活素材並進(jìn)行加工,講好中國(guó)故事,弘揚(yáng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀﹔內(nèi)容與形式還需要完美結(jié)合,實(shí)現(xiàn)從文藝“高原”向文藝“高峰”邁進(jìn)。
一些地方劇目出現(xiàn)傳承困難,如何推動(dòng)優(yōu)秀劇目進(jìn)一步發(fā)展?孟廣祿說,沒有高度的文化自信就沒有中華民族的偉大復(fù)興。近幾年,戲曲人下基層、進(jìn)校園,通過“像音像”工程每年有上百出戲報(bào)上來,國(guó)家每年投入專項(xiàng)資金,我們必須有責(zé)任有擔(dān)當(dāng)有理想有夢(mèng)想,讓好的戲曲唱得響、站得住、留得下。
自媒體與傳統(tǒng)媒體並存的時(shí)代,如何提高文化傳播效果?王小節(jié)說,時(shí)代在變化,但每個(gè)人內(nèi)心對(duì)“真善美”的追求不會(huì)變,好的新聞作品永遠(yuǎn)受觀眾歡迎。好的節(jié)目應(yīng)該既有筋骨又有溫度又要弘揚(yáng)正氣,做到這三點(diǎn)就應(yīng)該會(huì)有好的收視率和點(diǎn)擊量。要讓主旋律更加響亮,正能量更加強(qiáng)勁,文化自信得到彰顯,就需要媒體不斷推進(jìn)內(nèi)容創(chuàng)新,緊扣時(shí)代主題,更好回應(yīng)社會(huì)關(guān)切。
如何借助“一帶一路”建設(shè)推動(dòng)中國(guó)文化走出去,講好中國(guó)故事?夏勇敏說,“國(guó)之交在於民相親,民相親在於心相通”,這裡的心相通就是文化的相通,走出去就是跨文化交流。比如中國(guó)電視劇《媳婦的美好時(shí)代》為什麼能在非洲引起關(guān)注?一是使用斯瓦希裡語進(jìn)行翻譯,掃除了受眾觀看的語言障礙﹔二是選擇反映中國(guó)當(dāng)下生活的電視劇,其中涉及的社會(huì)話題很容易在非洲觀眾中引起共鳴﹔三是和當(dāng)?shù)仉娨暸_(tái)合作,通過坦桑尼亞國(guó)家電視臺(tái)播出,受眾廣泛。這說明隻要找對(duì)了方式,用受眾聽得懂的語言,用他們能夠聽得進(jìn)的方式,用一個(gè)個(gè)能夠引起共鳴的故事,就能夠把中國(guó)故事講好。(新華社北京10月20日電 記者韓潔、史競(jìng)男、施雨岑)
相關(guān)專題 |
· 十九大專題報(bào)道 |